Смотритель
#1
системный пользователь
Обсуждение записи

название: №35. Речные дары

запись в летописи о принятии:
Чисто деловые отношения Мастеров Станислава и Людмилы быстро переросли в дружественные, когда Станислав решил послать своему сольвейгскому партнеру необычную посылку. Людмила получила в подарок от него самую дорогую и ценную беловодскую рыбу, выловленную самим рыбаком, а более всего ее впечатлил чешуйчатый сом, вид эндемичный и встречающийся лишь в нескольких озерах Северо-запада.
Silent Wrangler
#2
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Станислав решил послать своему сольвейгскому партнеру
Может, лучше в женском роде?
более всего ее впечатлил чешуйчатый сом, вид эндемичный и встречающийся лишь в нескольких озерах Северо-запада.
Прям весь вид выловил? Вот ведь вредитель! На развод бы оставил хоть бы чуточку...
Грустный Ворон
#3
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
Silent Wrangler
Может, лучше в женском роде?
против ничего не имею, но мне кажется запись приобретет тогда пошлый оттенок)
Прям весь вид выловил?
ну, может он настолько редок, что не встречается, а встречался?)
Silent Wrangler
#4
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Грустный Ворон
Silent Wrangler
Может, лучше в женском роде?
против ничего не имею, но мне кажется запись приобретет тогда пошлый оттенок)
Прям весь вид выловил?
ну, может он настолько редок, что не встречается, а встречался?)
1.Где пошлый оттенок? Слово "партнёрша" уже успело потерять все смыслы кроме одного, что ли?
2.Меня смущает, что в подарке оказался целый эндемичный вид. Я бы понял "представитель вида эндемичного, тыры-пыры".
Грустный Ворон
#5
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
Silent Wrangler
1 это вкусовщина исключительно моя, о чем я предупредил. "мне кажется".
к тому же, в русском языке есть слова, которые лучше относить к женщинам в мужском роде. я как раз считаю это таким из случаев.
2 в подарке целый вид не указан. подарок был из нескольких рыб, одной (но не факт что в одном экземпляре) из которых оказался сом, как раз который впечатлил людмилу.
фраза после "а более всего" как раз намекает на то, что рыб было больше чем одна. просто нам не рассказывается о других рыбах.
а значит нет разницы с предоставленным вами вариантом. что представитель, что конкретное указание представителя..
Мудрейший
#6
[█A█] Магистр
могущество: 14214

дварф Болеслав
86 уровня
Грустный Ворон
Нужно исправлять запись или нет?
Грустный Ворон
#7
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
Мудрейший
я не вижу причин исправлять. пока. иначе бы так прямо и написал.
мне кажется, маленькая дискуссия у нас еще не закончилась) кто знает, кто кого переубедит.
Silent Wrangler
#8
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
1. Ну я не зря со знаком вопроса отметил. Мне в женском роде выглядит как-то более связно, что ли.
2. А вот тут стою крепко. Написано так, будто подарили целый вид. И вообще, недвусмысленность летописи должна стоять выше желания ввернуть умное словечко. Куда лучше было бы "... а более всего поразили её несколько чешуйчатых сомов — рыб редких и водящихся там-то"
Рашап
#9
[█A█] Командор
могущество: 26272
длань судьбы
мужчина Шимшон
129 уровня
"Партнерша" -- пометки о разговорности в словарях не нашел, и следовательно употребляться может.
Но вот по оттенку значения: если речь идет о сексе и танцах -- то партнерша, а если о бизнесе -- то партнер. Доказухи/авторитетов по этому вопросу у меня нет. Но словарь синонимов это косвенно подтверждает (выдает, в основном, не бизнес набор):
партнерша, сущ., кол-во синонимов: (8)
• ↑герл-френд (7)
• ↑дама (19)
• ↑компаньонка (6)
• ↑секспартнерша (1)
• ↑совладелица (4)
• ↑сожительница (19)
• ↑сообщница (11)
• ↑участница (9)
Silent Wrangler
#10
[​ϟ] Командор
могущество: 17408
длань судьбы
гоблин
Наивеличайший Выдумщик Генджис
128 уровня
Рашап
Выглядит логично.
Грустный Ворон
#11
[LjUA] Магистр
могущество: 47938
модератор
эльф Наэр Крабан
144 уровня
Silent Wrangler
. И вообще, недвусмысленность летописи должна стоять выше желания ввернуть умное словечко.
я так понимаю, что суть в этом. но я не вижу двусмысленности в запсии. был бы согласен, если бы запись заканчивалась на "выловленную самим рыбаком". В этом случае действительно было бы непонятно, одна рыбешка подарена или целый караван.. но после нее стоит запятая и дается непрямой намек на то, что рыб было больше чем одна. конкретно вот эта часть: "а более всего ее впечатлил чешуйчатый сом"
во-первых, это фраза раскрывает недосказанность первой части предложение. дается понимание, что рыбы было больше чем одна.
во-вторых, видно, что это отдельная грамматическая основа. людмила в первой части получила рыбу, а во второй ее удивил один конкретный вид из подаренной рыбы. на последнее указывает "а более всего". то есть поразила ее вся подаренная рыба, а вот конкретно этот вид сильнее всего.

я бы еще подумал, если запись имела такой вид: "Людмила получила в подарок от него самую дорогую и ценную беловодскую рыбу, выловленную самим рыбаком, чешуйчатого сома, вид эндемичный... ". В этом случае уже действительно указывается то, что был подарен и выловлен один вид рыбы, а в оригинале вводится вторая грамматическая основа в середине и она раскрывает всю суть предложения.
Мудрейший
#12
[█A█] Магистр
могущество: 14214

дварф Болеслав
86 уровня
Видать, эта карма такая - последние законы какие-то неоднозначные.
Смотритель
#13
системный пользователь
Запись одобрена. Изменения вступят в силу в ближайшее время.

Итоги голосования: 6 «за», 3 «против» (итого 66.7% «за»), 0 «воздержалось».