Первый пример.
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Ближайшего города, обеспокоенно насторожились, когда герой проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Хочу эту фразу добавить в игру. Как это сделать? Определяю, к какому типу она относится. Моя явно описывает случай, произошедший с героем во время путешествия по дороге.
Разумеется, в итоговом варианте фразы не должно быть слова
герой и
ближайший город. Вместо них система будет подставлять другие требуемые имена и названия. Но сначала нужно показать ей, где во фразе имя, а где название города. Для этого заменяем слова переменными
hero и
current_destination соответственно, взятыми вот здесь:
Получается:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из [current_destination], обеспокоенно насторожились, когда [hero] проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Теперь система знает, что вместо
[hero] можно ставить имена героев, а вместо
[current_destination] – название ближайшего города. И ставить она будет их по умолчанию в именительном падеже. В первом случае нас это устраивает, а вот во втором – нет. Почему? Давайте ещё раз посмотрим на нашу первоначальную фразу:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Ближайшего города, обеспокоенно насторожились, когда герой проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Видите? Во фразе написано
«Ближайшего города». Это словосочетание стоит в родительном падеже, ибо отвечает на вопросы
«Кого? Чего?». Нам нужно сделать так, чтобы все названия городов, которые система будет подставлять во фразу вместо
[current_destination], стояли в родительном падеже. Как этого добиться? Очень просто: дописываем в конце приставку
|рд. Получается:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из [current_destination|рд], обеспокоенно насторожились, когда [hero] проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Теперь все подставляемые названия городов будут ставиться в родительном падеже. Откуда я узнал,
что надо дописать, чтобы получить родительный падеж? Посмотрел
сюда. На этой странице в пункте
"Свойства слов" размещены все сокращения, которые можно дописывать.
Во фразе присутствует ещё несколько слов, которые в разных ситуациях будут меняться. Как я их определил? Записал фразу на черновике в двух вариантах. В первом герой один, во втором их несколько:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Города, обеспокоенно насторожились, когда герой проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Деревни, обеспокоенно насторожились, когда герои проходили мимо них. Но, поняв, что они и не думают их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Видим, что помимо героя и города, первая и вторая фраза отличаются ещё формами слов
проходил - проходили, он – они, думает – думают.
Эти слова должны уметь подстраиваться под того, кого система подставит вместо переменной
[hero]. Должны уметь согласовываться с именем персонажа. Для этого записываем слова в той форме, в которой они бы стояли, если бы герой был мужчиной; помещаем их в квадратные скобки и дописываем приставку
|hero. Получается:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из [current_destination|рд], обеспокоенно насторожились, когда [hero] [проходил|hero] мимо них. Но, поняв, что [он|hero] и не [думает|hero] их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Теперь род, число и другие параметры у глаголов и местоимения будут такими же, как и у слова
hero.
Если вместо
[hero] подставится
Анастасия, то получится:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Ближайшего города, обеспокоенно насторожились, когда Анастасия проходила мимо них. Но, поняв, что она и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
А если подставится
Денис, то получится:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из Ближайшего города, обеспокоенно насторожились, когда Денис проходил мимо них. Но, поняв, что он и не думает их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Обратите внимание, что я ни слова не сказал о нужной временной форме глаголов. Я просто-напросто сразу записал глаголы в нужном времени. Первый в прошедшем –
проходил, а второй в настоящем –
думает. Система умеет распознавать время самостоятельно и поставит глагол в нужную форму независимо от рода или числа. Если же хотим подстраховаться, то можем дополнительно дописать к каждому глаголу приставки соответствующих времен:
|прш – прошедшее,
|нст – настоящее:
Два подвыпивших крестьянина, идущих из [current_destination|рд], обеспокоенно насторожились, когда [hero] [проходил|hero|прш] мимо них. Но, поняв, что [он|hero] и не [думает|hero|нст] их грабить, облегчённо вздохнули и поплелись дальше.
Шаблон готов. Но это ещё не всё. Теперь мы сами должны записать вот в этих четырех графах нашу фразу, подставляя вместо переменных подчеркнутые слова:
Для чего это надо? Это делается для того, чтобы выявить возможные ошибки в шаблоне. Заполняя графы, мы указываем на то, как фраза должна выглядеть в итоговом варианте, если вместо переменных будут подставлены указанные слова. Когда мы нажмём кнопку
«Создать», система сразу же попытается сделать то, что мы делали буквально секунду назад – она сама подставит переменные в шаблон и попытается согласовать с ними глаголы и местоимения. Если то, что получится у неё в результате, совпадёт с тем, что мы написали в графах, шаблон будет считаться верным.
Мы ошибок не допускали и сообщений о таковых выпрыгивать не должно. Переходим на вкладку
«Все фразы» и видим, что наше детище помечено словом
«чисто»:
Осталось дождаться, когда её рассмотрят модераторы и добавят в игру.
Второй пример.
На этот раз рассмотрим фразу для описания боя:
монстр упорно пытается пробить магическую броню героя
Я намеренно написал фразу с маленькой буквы и не поставил знака препинания в конце, т.к. это главная особенность фраз описания – все они пишутся с маленькой буквы и без точки в конце.
Какие слова во фразе будут меняться? Выясним, представив, что действующих лиц много. Получается:
монстр упорно пытается пробить магическую броню героя
монстры упорно пытаются пробить магическую броню героев
Меняться будут
монстр – монстры, пытается – пытаются, героя – героев.
Делаем всё как и в прошлом примере: указываем системе, где в нашей фразе ставить название монстра, а где – имя героя. Вместо монстра пишем переменную
[mob], а вместо героя –
[hero]:
[mob] упорно пытается пробить магическую броню [hero]
Помним, что по умолчанию все слова будут подставлены в шаблон в именительном падеже. Опять в первом случае нас это устраивает, а во втором нет. Нам нужно, чтобы имена героев стояли в родительном падеже:
монстр упорно пытается пробить магическую броню героя (Кого? Чего? – Родительный падеж)
Для этого дописываем к переменной знакомую уже нам приставку
|рд. Получается:
[mob] упорно пытается пробить магическую броню [hero|рд]
Теперь все подставляемые имена будут в нужной форме.
Дальше разбираемся с глаголом. Важный момент – понять, что с чем согласуется. Что от чего зависит. В нашем случае глагол
«пытается» согласуется с монстром, потому и приставку к глаголу приписываем соответствующую –
|mob, а не
|hero. Потому что он совершает действие, а не герой. Получается:
[mob] упорно [пытается|mob] пробить магическую броню [hero|рд]
И ещё один штрих, которого не было в первом примере – ограничение. Магические щиты или броню могут наколдовать только маги. Добавим ограничение, позволяющее использовать эту фразу в игре только героям-магам:
Шаблон готов.
Третий пример.
Последней рассмотрим фразу, описывающую использование способности
«Удар вампира»:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, герой с силой грызанул монстра. Монстр получает 2 урона. Герой восстанавливает 23 здоровья.
Снова первым делом показываем системе, куда во фразе подставлять имена собственные. Смотрим на список переменных и… не видим знакомых нам
hero и
mob. Но зато там красуются
attacker, defender, health, damage:
Дело в том, что способность
«Удар вампира» могут использовать не только герои, но и монстры. Поэтому в данном типе фраз присутствуют такие переменные, как
атакующий и
защищающийся. От этого, в принципе, суть не меняется. Смотрим на нашу фразу, определяем, кто атакует, а кто защищается, и подставляем соответствующие переменные. Вместо герой –
[attacker], вместо монстра –
[defender].Получается:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, [attacker] с силой грызанул [defender]. [Defender] получает 2 урона. [Attacker] восстанавливает 23 здоровья.
В двух последних предложениях имена/названия атакующего и защищающегося должны быть написаны с заглавной буквы, т.к. стоят первыми в предложениях. Чтобы добиться этого результата я в самом шаблоне переменные написал с большой буквы.
Все подставляемые слова будут по умолчанию в именительном падеже. Нас это устраивает во всех переменных, кроме второй:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, герой (Именительный падеж) с силой грызанул монстра (Винительный падеж). Монстр (Именительный падеж) получает 2 урона. Герой (Именительный падеж) восстанавливает 23 здоровья.
Вторая переменная должна стоять в винительном падеже. Что ж, поставим её в эту форму, дописав приставку
|вн:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, [attacker] с силой грызанул [defender|вн]. [Defender] получает 2 урона. [Attacker] восстанавливает 23 здоровья.
Помимо этого мы должны показать системе, в каком месте фразы отображать количество восстановленного здоровья и нанесенного урона атакующим. Воспользуемся переменными
health и
damage. Подставим их в требуемые места:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, [attacker] с силой грызанул [defender|вн]. [Defender] получает [damage] урона. [Attacker] восстанавливает [health] здоровья.
С основными переменными разобрались. Смотрим теперь, какие слова будут от них зависеть и меняться вместе с ними. Записываю фразу в двух вариантах. В первом атакующий и защищающийся один, во втором – и тех и других несколько:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, герой с силой грызанул монстра. Монстр получает 5 урона. Герой восстанавливает 7 здоровья.
Выждав подходящий момент для сложной атаки, герои с силой грызанули монстров. Монстры получают 2 урона. Герои восстанавливают 23 здоровья.
Видим, что помимо основных переменных меняются слова
«грызанул – грызанули, получает – получают, восстанавливает – восстанавливают». Первый и последний глаголы согласуются с атакующим, поэтому помещаем их в квадратные скобки и дописываем приставку
|attacker. Второй глагол согласуется с защищающимся, помещаем его в квадратные скобки и дописываем какую приставку? Верный ответ –
|defender. Получается:
Выждав подходящий момент для сложной атаки, [attacker] с силой [грызанул|attacker] [defender|вн]. [Defender] [получает|defender] [damage] урона. [Attacker] [восстанавливает|attacker] [health] здоровья.
Данное описание способности
«Удар вампира» больше подходит животному, нежели цивилизованному герою. Добавим ограничение, позволяющее использовать эту фразу в игре только животным:
Шаблон готов. Жмём
«Создать» и ждём принятия фразы в игру.
Возможные ошибки.
Если это вызывает у Вас сложности, можно попросить о помощи в
этой теме. Кто-нибудь добавит глагол в словарь за вас.